Défis distances Willi Muller
|
|
Classification: Cat. a = dist. > 75 km || Cat. interm. = 20 km < dist. < 75 km || Cat. novice = dist. < 20 km.
$900 disponible fut décerné comme indiqué. $900 available was awarded as noted. |
|||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Paraglider advanced category |
Wins Gagne |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Paraglider intermediate category |
Wins Gagne |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Paraglider novice category |
Wins Gagne |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Topless hang glider, advanced category |
Wins Gagne |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Hang glider with king post, advanced category |
Wins Gagne |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Hang glider intermediate category |
Wins Gagne |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Hang glider novice category |
Wins Gagne |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Le Défi distance 2009 se tenait du 24 juillet au 2 août
|
|---|
|
Sponsors
Significant individual donations by: Dons individuels significatifs par: The Willi 2009 certainly was one of the most difficult and dangerous to date. Four days with stormy gust fronts and the last day was a bit hard for paragliders. Still a fantastic weather every day except one. Indeed, right on the first day, Saturday, a superb afternoon had a growing thunderstorm southerly which exploded violently at around 6:30 pm in Golden. For people who do not know, these gust fronts are stunning of strength and speed. Three hang gliders were able to reach the official LZ while several paragliders couldn't since the wind reaching 70 km/h exceeded their flying speed. One paraglider fled north fast and far enough to land before the gust front reach him. The others were too low. One landed at the airport, another in a baseball field in town, another in a slough, and one more in the CPR yard, all while flying backward. Some bruises, no worse. The three hang gliders that landed during the gusts had to manage. One only broke a downtube. The second broke two, bent more tubes and seems to have cracked a few ribs landing flat hard on the belly. He slightly banged a knee as well. The third one maneuvered a bit better but ground slided fast on his medium size wheels. He scraped his knees and face in spite of a full face helmet. Day two was too windy and only one have flown. Day three, a thunderstorm to the north this time created a terrible gust front again that caught only one by surprise in flight. He found himself in the river and no doubt that his helicopter water landing training contributed to his good survival. No harm, only some dacron scraped off the left leading edge, and lots of humidity. Read his account of the accident. Day four ended with a thunderstorm again but this time, all were already sheltered. Only beautiful on day five. One paraglider scratched too much and was forced to land in a clear cut. He found himself facing a bear and called 911, which triggered a search. The police was still looking while he had already had dinner at the GEAR. The phone company had located the call at less than 15 km from their Harrogate antenna. Good to know in case of real emergency. Day six, I decided not to fly. Too much storm in the air. Day seven was very beautiful and hot. An inversion was stopping the thermals and distances were few. Day eight, all is very beautiful but the clouds appeared perky enough to predict another thunderstorm. Good flights by all except the three late ones that got caught by another gust front. Only one had to land in the gusts and broke a downtube. The other two promptly fled south to land in calm air, narrowly avoiding the worse. Day nine and final, thermals were described as hard. Most free fliers didn't go far. One paragliders went down under reserve. He walked out of the woods on his own not without worries to his sweetie. Another paraglider, a woman, got trashed above the peaks near Spilli, losing enough altitude to contemplate a top landing. She considered it too dicey and went for a gulley, hoping to make it out to the valley. It was not to be. Too low to clear trees, she branched, called for help by radio and was finally rescued before sunset by a helicopter SAR team. The award and closing dinner went very well and the atmosphere was more social. I must thank all the participant for their good humour in spite of the difficulties. The group seems closer since last year. An atmosphere of mutual aid brings much to the group. Big thank you to all that participated, volunteered, retrieved, cooked, endured, sponsored, etc. during the week. The conditions were challenging. Thanks in particular to John McIsaac that supports our activities, to Karen Keller our co-organiser, to the local landowners that showed patience and like our adventures, to Alpine Helicopters and the search and rescue team for saving one, and to all that I should also name here. These local businesses sponsored the Willi 2009:
The Willi 2009 is not quite complete yet. The photo contest held by Glenn Bitterman was not judged because of other concerns during the event. However, Glenn has collected and sent me the photos, and they are now posted on this voting page. Please visit the page and vote for your prefered photos! (ending in January 2010) Results below. - Serge Lamarche
Le Willi 2009 fut certainement l'un des plus difficile et dangereux à date. Quatre jours avec des bourasques orageuses et la dernière journée un peu dure pour les parapentes. Quand même un temps fantastique chaque jour sauf un. En effet, dès le premier jour, samedi, un après-midi superbe avait un orage croissant au sud qui a explosé brutalement vers 18:30 à Golden. Pour les gens qui ne connaissent pas, ces bourasques sont étonnantes de force et rapidité. Trois deltistes sont parvenus à atterrir au champ officiel alors que plusieurs parapentistes ne pouvaient pas car le vent atteignant 70 km/h dépassait leurs vitesses de vols. Un parapentiste s'est enfui au nord suffisamment rapidement et loin pour atterrir devant la bourasque. Les autres étaient trop bas. Un a atterri à l'aéroport, un autre dans un terrain de baseball en ville, un autre dans un marais et encore un autre dans la cour du CP, tous en reculant. Des bleus sans plus de mal. Les trois deltistes qui ont atterri durant les bourasques ont dû gérer les rafales. Un n'a que cassé un montant de trapèze. Le second a cassé les deux, plus autres tubes pliés et semble avoir fêlé des côtes en atterrissant solidement à plat ventre. Il s'est aussi un peu cogné un genou. Le troisième a manoeuvré un peu mieux mais subit une glissage rapide au sol sur ses roues pas grosses et sur le ventre. Il s'est éraflé les genoux et le visage malgré un casque intégral. Jour deux fut trop venteux et un seul a volé. Jour trois, un orage au nord cette fois a encore généré une bourasque terrible qui n'a surpris qu'un seul deltiste en vol. Il s'est retrouvé dans le fleuve et nul doute que son entraînement d'amerrissage en hélicoptère lui a permis de bien survivre. Pas de mal, seulement du dacron arraché au bord d'attaque gauche et beaucoup d'humidité. Lisez son récit de l'accident. Jour quatre s'est terminé avec un orage aussi mais cette fois tous furent déjà à l'abri. Que du beau au jour cinq. Un parapentiste a gratté trop et a dû atterrir dans une coupe forestière. Il s'est retrouvé face a un ours et a appelé 911, ce qui a déclenché une recherche. La police le cherchait encore alors qu'il avait déjà soupé au GEAR. La compagnie de téléphone avait localisé l'appel à moins de 15 km de leur antenne de mobile de Harrogate. Bon à savoir en cas d'urgence réèlle. Jour six, j'ai décidé de ne pas voler. Trop d'orage dans l'air. Jour sept était très beau et chaud. Une inversion bloquait les thermiques et les distances furent peu nombreuses. Jour huit, tout est très beau mais les nuages semblent assez jouflus pour prédire un autre orage. Bons vols par tous sauf les trois retardataires qui se sont fait prendre par une autre bourasque. Un seul a dû atterrir dans les rafales et a cassé un montant de trapèze. Les deux autres deltistes se sont enfuis vers le sud pour atterrir dans de l'air calme, de justesse. Jour neuf et final, les thermiques étaient décrits comme durs. La plupart des libéristes ne sont pas allés loin. Un parapentiste, non-participant au Willi, est descendus sous son parachute de secour. Il s'est sorti du bois par lui-même non sans inquiéter sa dulcinée. Un autre parapentiste, une femme, s'est fait brasser la patate avec deux fermetures majeures au-dessus des pics. Elle a perdu tellement d'altitude qu'elle a considéré atterrir au sommet. Pas confiante des conditions, elle a plutôt opté pour une ravine espérant se rendre à la vallée. Pas possible. Trop bas, elle s'est branchée, a appelé à l'aide par radio et fut finalement sortie avant le coucher du soleil par une équipe de sauvetage héliportée. Le dîner de clôture s'est très bien passé et l'atmosphère était plus conviviale. Je dois remercier tous les participants pour leur bonne humeur malgré les difficultés. Le groupe semble s'être rapproché un peu depuis l'an dernier. Une atmosphère d'entraide apporte beaucoup au groupe. Gros merci à tous ceux qui ont participé, bénévolé, récupéré, cuit, enduré, commandité, etc. pendant la semaine. Les conditions étaient difficile. Mercis en particulier à John McIsaac qui soutient nos activités, à Karen Keller notre co-organisatrice, aux propriétaires terriens locaux qui se sont montrés patients et aiment nos aventures, à Alpine Helicopters et l'équipe de recherche et sauvetage pour en sauver une, et à tous ceux que je devrais aussi nommer ici. Ces commerces locaux ont commandité le Willi 2009:
Le Willi 2009 n'est pas encore tout à fait complet. Le concours photo tenu par Glenn Bitterman n'a pu être jugé à cause d'autres inquiétudes. Cependant, Glenn a recueilli les photos et me les a envoyé. Les voici donc sur cette page pour voter. Veuillez visiter la page et votez pour vos photos préférées! (se termine en janvier 2010) Les résultats ci-dessous. - Serge Lamarche
|
|
Cat. a = dist. > 75 km || Cat. interm. = 20 km < dist. < 75 km || Cat. novice = dist. < 20 km.
$1190 comptant fut disponible et décerné comme indiqué. $1190 in cash was available and awarded as noted. |
|||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Paraglider advanced category |
Wins Gagne |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Paraglider intermediate category |
Wins Gagne |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Paraglider novice category |
Wins Gagne |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Topless hang glider, advanced category |
Wins Gagne |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Hang glider with king post, advanced category |
Wins Gagne |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Hang glider intermediate category |
Wins Gagne |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Hang glider novice category |
Wins Gagne |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Le Défi distance 2008 se tenait du 25 juillet au 3 août
|
|---|
|
Well, the week is gone, snif. The forecast kept changing and the weather as well. Sun, rain in succession in the same days for a few days. Still good flying during the windows if you could catch it. Several made respectable distances at these occasions. The weather improved slowly during the week to finish with a great day. No serious incident occurred to the participants, everyone kept into safe boundaries. We improved the breakfasts with the great participation of many volunteers also registered to the Willi. Coffee supplies were donated, pancakes with blueberries, eggs, ham or sausages, juice. We sure can cook breakfasts. Burgers were available at night time. One day and a couple of nights of movies. One volunteer retriever. Big thank you to all the sponsors and the volunteers that makes such event possible and inexpensive. I'd like to mention Glenn Bitterman for volunteering as cook and retriever while still convalescent from a grave paragliding accident, Raul Sanchez for cooking and being early at the pavilion and Karen Keller (co-organizer) for being enthusiastic and tireless (up to the last day). I could also mention over half of the participants plus wives and parents that contributed their time to the daily chores. You can send comments and suggestions using the Willi page form or send an email. I will post comments and photos sent, on this page if you allow me, with the appropriate credits and links. There is a suggestion of a photo contest that we will put forward next year. I will update the Willi page with what is coming next year. Here is Veronica blogging about the Willi and Golden. - Serge Lamarche
Bon, la semaine est finie, snif. La météo n'arrêtait pas de changer et le temps de même. Soleil , pluie se succédaient dans les mêmes journées pour quelques jours. Du bon vol quand même durant les fenêtres si vous pouviez l'attraper. Plusieurs ont fait des distances respectables à ces occasions. Le temps s'est amélioré lentement pendant la semaine pour se terminer en beauté. Pas d'incident sérieux n'est arrivé aux participants, tous restant dans des frontiêre sécuritaires. Nous avons amélioré les petits-déjeuners avec la grande participation de plusieurs bénévoles aussi inscrits au Willi. Un don de provisions pour le café, crêpes avec bleuets, oeufs, jambon ou saucisses, jus. Pas de doute, nous pouvons nous faire des déjeuners. Hambourgeois furent disponibles en soirée. Un jour et un couple de soirs de films. Un bénévole à la récupération. Gros merci à tous les commanditaires et bénévoles qui rendent un tel événement possible et abordable. Je voudrais mentionner Glenn Bitterman pour son bénévolat à la cuisine et à la récupération alors que toujours convalescent d'un accident grave en parapente, Raul Sanchez pour sa cuisine matinale au pavillon et l'inlassable Karen Keller (co-organisatrice) pour son enthousiasme (jusqu'au dernier jour). Je pourrais aussi mentionner au moins la moitié des participants plus épouses et parents qui ont contribué de leurs temps aux tâches routinières. Vous pouvez envoyer commentaires et suggestions en vous servant du formulaire de la page Willi ou en envoyant un courriel. Je vais afficher les commentaires et photos envoyées, sur cette page ci, si vous me le permettez, avec les liens et reconnaissances appropriées. Il y a une suggestion de concours photo que nous mettrons de l'avant l'an prochain. Je vais mettre la page Willi à jour avec ce qui viendra l'an prochain. Voici Veronica blogueuse au sujet du Willi et Golden (en anglais). - Serge Lamarche
|
|
Cat. a = dist. > 75 km || Cat. interm. = 20 km < dist. < 75 km || Cat. novice = dist. < 20 km.
$2221 comptant fut disponible et décerné comme indiqué. $2221 in cash was available and awarded as noted. |
|||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Paraglider advanced category |
Wins Gagne |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Paraglider intermediate category |
Wins Gagne |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Paraglider novice category |
Wins Gagne |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Topless hang glider, advanced category |
Wins Gagne |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Hang glider with king post, advanced category |
Wins Gagne |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Hang glider intermediate category |
Wins Gagne |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Hang glider novice category |
Wins Gagne |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Paraglider advanced category |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Paraglider intermediate category |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Paraglider novice category |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Hang glider advanced category |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Hang glider intermediate category |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
Le Défi distance 2006 se tenait du 5 au 11 août
|
|---|
|
In 2006, the Willi was a success as usual. Less paragliders in trees, fewer injuries and no tube broken at all (maybe some HG were too prudent... not Doug L. nor Jon O. though). The race Willi, parallel to the XC challenge, went nicely and Will Gadd returned to the top. First day marginal. A gaggle of paragliders did go. Hang gliders that waited did not do better. A paraglider needed rescue on Pagliaro's plateau. Lucky a 4 meters tree slow him down, scraped his face, scrapped his glider. Day two strong and south. Most hang gliders scratched on the west side for a while, some climbed, some sank. Easy once high. Paras went late and task was confined to mt 7. Day three easier with conditions turning to glass off in evening. Good flights by all. Day four marginal with clouds coming around 4 pm to end it all. Day five, unstable air brings clouds and wind. Paragliders do well by extracting all the juice available. But one had to be extracted from a tree. The race Willi ended day five with Will Gadd winning. Comments and results of the race Willi posted. Thursday, rain. Friday, Jon tried to climb in the standings during a clearing, in Invermere. Thermals were not there upon return, however, and he did an emergency landing in a dried swamp near the rail road. Thanks to Randy Parkin (organiser), Will Gadd (race Willi), the other volunteers, and all participants. See you next year! - Serge Lamarche
Cette année là, le Willi fut un succès, comme d'habitude. Moins de parapentes dans les arbres, moins de blessures et pas du tout de tube cassé (peut-être les deltistes étaient trop prudents... pas Doug L. ni Jon O. par contre). la course Willi, parallèle au défi distance s'est bien déroulée et Will Gadd est arrivé en première place. Marginal, le premier jour. Un groupe de parapentistes est bien parti. Les deltistes qui ont attendus n'ont pas fait mieux. Un parapentiste a eu besoin de secours sur le plateau de Pagliaro. Chanceux un arbre de 4 mètres l'a ralenti; éraflé son visage, brisé son aile. Jour deux fort et sud. La plupart des deltas ont gratté le côté ouest pendant un bout, quelques uns ont monté, autres ont calé. Facile une fois haut. Paras sont allés tard et tâche était confinée au mt 7. Jour trois plus facile avec conditions virant au magique en soirée. Bons vols par tous. Jour quatre marginal avec nuages vers 16:00 pour terminer le tout. Jour cinq, air instable amène nuages et vent. Parapentistes font bien en extractant tout le jus disponible. Mais un a dû être extrait d'un arbre. La course Willi s'est terminée au jour cinq avec Will Gadd gagnant. Commentaires et résultats de la course Willi affichés, en anglais. Jeudi, pluie. Vendredi, Jon a essayé de monter au classement pendant une éclaircie, à Invermere. Les thermiques n'étaient plus là au retour, cependant et il a fait un atterrissage d'urgence dans un marais asséché près de la voie ferrée. Merci à Randy Parkin (organisateur), Will Gadd (course Willi), aux autres bénévoles et à tous les participants. Aurevoir l'an prochain! - Serge Lamarche
|
Paraglider advanced category |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Paraglider intermediate category |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Paraglider novice category |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Hang glider advanced category |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Hang glider intermediate category |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Le Défi distance 2005 Cross-country Challenge 2005 |
|---|
|
The Willi XC Challenge was july 23 to 31, in 2005.
On the safety side, there are improvements to be made to say the least. One paraglider advanced branched himself on a ledge and retrieved himself. He did fly the following day.
You can read more detailed accounts from other participants on the HPAC yahoo group. From where I reprint some with the authors permission, on this page: Comments.
- Serge Lamarche
Le défi distance Willi se tenait du 23 au 31 juillet, en 2005.
Du côté sécurité, il y a des améliorations à faire pour dire le moindre. Un parapentiste avancé s'est branché sur une corniche et s'est récupéré lui-même. Il a volé le jour suivant.
Vous pouvez lire des comptes rendus plus détaillés d'autres participants sur le HPAC Yahoo group anglais. D'où j'en réaffiche quelques uns avec la permission des auteurs, sur cette page: Commentaires.
- Serge Lamarche
|
Paraglider advanced category |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Paraglider intermediate category |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Paraglider novice category |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Hang glider advanced category |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Hang glider intermediate category |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
2004 était super et difficile 2004 was great and difficult |
|---|
|
Was it ever hard! The wind did not let go during the week, making the thermals hard on the muscles and the equipment. Consequently, several paragliders had collapses to the point of no return. The lucky ones ended in trees, like Randy. Others did hit the ground and had broken bones. One had the spine and both legs broken. Her spinal cord is fine, fortunately, but lost one leg under the knee. The other had two broken arms and a punctured lung. He is recovering fully. We wish them to get well soon.
Ian Mitchell was the most self-reliant. After a collapse that brought him down in the trees, not far from Radium, he radioed he was fine and was going to save himself. He did proceed to recuperate his paraglider, all his equipment and himself. He had the tools (sling, ropes, saw), the physical shape and the stamina. It took him a day and decided to spend the night on a rocky ledge close to where he crashed. By noon the next day, he was walking out. His story should show up in the Air (magazine of the HPAC) and/or the Cloudstreet (online magazine of the BCHPA) at some time. In spite of this, great flights were made. The best was Chris Muller landing to Trego, Montana (327 km), equaling? ... no, beating by little the 1986 site record held by Randy Haney (see the records page). Will Gadd completed the 150 km out & return on the first day to win Randy's $125 paraglider's purse. He actually flew 160 km to Edgewater and back. Serge Lamarche Participant and webmaster C'était vraiment dur! Le vent n'a pas lâché de la semaine, rendant les thermiques durs pour les muscles et les équipements. Par conséquent, plusieurs parapentistes ont eu des fermetures au point de non-retour. Les chanceux se sont retrouvés dans les arbres, comme Randy. D'autres ont frappé le sol et souffrent de fractures. Un a souffert de fractures à des vertèbres et des jambes. Sa moële épinière est intacte, heureusement, mais elle a perdu une jambe sous le genou. L'autre a eu les deux bras fracturés et un poumon percé. Il se remet complètement. Nous leur souhaitons le plus complet rétablissement.
Ian Mitchell fut le plus autonome. Après une fermeture qui l'a fait échouer dans les arbres, pas loin de Radium, il déclare par radio qu'il est OK et va se rescaper lui-même. Il a procédé à la récupération de son parapente, tout son équipement et lui-même. Il avait les outils (harnais, cordages, scie), la forme et la résistance physique. Cela lui a pris un jour et il a décidé de passer la nuit sur une corniche près d'où il s'est planté. A midi le lendemain, il marchait hors du bois. Son histoire devrait se retrouver dans le Air (le magazine de l'ACVL) et/ou le Cloudstreet (le magazine enligne de la BCHPA) dans quelques temps. Malgré tout cela, des vols grandioses furent accomplis. Le meilleur fut celui de Chris Muller atterrissant à Trego, Montana (327 km), égalant? ...non, battant de peu le record de site établi en 1986 par Randy Haney (voyez la page des records). Will Gadd a complété l'aller-retour de 150 km le premier jour pour gagner la bourse de Randy de $125 des parapentistes. Il a en fait volé 160 km, Edgewater et retour. Serge Lamarche Participant et responsable de ce site internet |
Paraglider advanced category |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Paraglider intermediate category |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Paraglider novice category |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
Hang glider category |
Flight Vol 1 |
Flight Vol 2 |
Flight Vol 3 |
Total |
Other Autre 1 |
Other Autre 2 |
Other Autre 3 |
|
|
The smoke did not weakened much the thermals. Some participants did reach thin air altitudes. Would you believe some claims of 16000 feet (5000 m) altitude and more? Distances were not as great. La fumée n'a pas tellement affaibli les thermiques. Quelques participants ont atteint des altitudes à l'air raréfié. Croiriez-vous les affirmations de 16000 pi (5000 m) d'altitude et plus? Les distances furent moins extra. |
||||||||
Novice paraglider category |
Intermediate paraglider category |
Paraglider advanced category |
Hang glider category |
|
|---|---|---|---|---|
| 1 | Andrew Makuch | Martin Polach | Hugo Tschurtschenthaler | Jeff Runciman - James Lintott |
| 2 | Janet Morris | Colleen Varcoe - Lucille DeBeaudrap | Charles Warren | |
| 3 | Mark Fraser | Tom Korte | ||
|
The weather did not cooperate and the flying was described as spotty. Flights were made every day regardless. Great ones occurred on the last two days, finishing late monday. Only injury during the week: a sprained foot. Twenty seven paragliders and ten hang gliders participated. Le temps n'a pas coopéré et le vol fut décrit comme intermittent. Ca volait chaque jour quand même. Des vols super furent effectués les deux derniers jours, finissant tard. Seule blessure de la semaine: un pied foulé. Vingt-sept parapentistes et dix deltistes ont participé. |
||||
Novice paraglider category |
Best three Trois meilleurs |
Intermediate paraglider category |
Best three Trois meilleurs |
|
|---|---|---|---|---|
| 1 | Jayson Biggins | 123.5 | Andrea Gagel | 99.6 |
| 2 | Nicole McLearn | 97.1 | Greg Hemmingway | 97.4 |
| 3 | Wilf Blum | 20.7 | Randy Parkin | 60.0 |
Paraglider advanced category |
Best three Trois meilleurs |
|||
| 1 | Claudio Mota | 182.4 | ||
| 2 | Ian Mitchell | 175.3 | ||
| 3 | Gary Nesbit | 158.8 | ||
|
The weather was not great. Only two days allowed good flights, only two flights exceeded 100 km. Many sled runs. In spite of this, paragliders travelled 2107.8 km in total. Thirty three paragliders participated. Le temps n'était pas fameux. Seulement deux jours permettaient de bons vols, seulement deux vols de plus de 100 km. Plusieurs planés vers l'attéro officiel. Malgré cela, les parapentistes ont parcouru 2107,8 km au total. Trente-trois parapentistes ont participé. |
||||
Novice paraglider category |
Best three Trois meilleurs |
Intermediate paraglider category |
Best three Trois meilleurs |
|
|---|---|---|---|---|
| 1 | Robert Hinsperger | 49.0 | Ian Mitchell | 209.5 |
| 2 | Colleen Varcoe | 33.3 | Florian Ghiban | 142.3 |
| 3 | Phil D'Eon | 11.8 | Kevin Oversby | 104.5 |
Paraglider advanced category |
Best three Trois meilleurs |
Hang glider category |
Best three Trois meilleurs |
|
| 1 | Chris Muller - Brett Hazlett | 377 - 305 | Doug Keller | 260.1 |
| 2 | Chris Fitzner | 288.4 | Paul Thodarson | 176.3 |
| 3 | Ryan Swan | 284.5 | Mark Dowsett | 161.8 |
|
The weather was great but challenging on a few days. Banging thermals caused three paragliders to hang in trees on Sunday. And gust fronts caused hard landings with one broken wrist (paraglider) and one broken hang glider. However, with good thermals and flying every of the seven days, paragliders travelled a surprising 3664.2 km in total while hang gliders together flew 1101.4 km. Forty paragliders and ten hang gliders participated. Le temps était super mais difficile quelques jours. Les thermiques explosifs de dimanche ont induit trois branchages de parapentistes. Et des rafales frontales ont produit des atterrissages durs avec un poignet cassé (parapentiste) et un delta cassé. Par contre, avec les bons thermiques et des vols chacun des sept jours, les paras ont parcouru un étonnant total de 3664,2 km pendant que les deltas ont volé 1101,4 km. Quarante parapentistes et dix deltistes ont participé. |
||||
Novice paraglider category |
Best three Trois meilleurs |
Intermediate paraglider category |
Best three Trois meilleurs |
|
|---|---|---|---|---|
| 1 | Andrea Gagel | 10.5 | Charles Warren | 150.5 |
| 2 | Florian Ghiban | 81.6 | ||
| 3 | Ian Mitchell | 59.5 | ||
Paraglider open category |
Best three Trois meilleurs |
Hang glider open category |
Best three Trois meilleurs |
|
| 1 | Chris Fitzner | 100.8 | Paul Thodarson | 86.1 |
| 2 | Dean Lienweber | 77.5 | Terry Thodarson | 71.0 |
| 3 | Mike Chruma | 55.8 | Martin Polach | 44.5 |
|
This was the first year the Willi Muller cross country challenge included hang gliders. The absence of the annual hang gliding Western Championship in Golden the same week might explain it. Bad year weather wise though, best flight being only 68 km. Paragliders flew 866.2 km while hang gliders did 201.6 km. Thirty three paragliders and six hang gliders participated. C'était la première année que le défi distance Willi Muller incluait des deltistes. L'absence du championnat deltiste de l'ouest à Golden la même semaine, pourrait l'expliquer. Mauvais temps cependant, le meilleur vol n'étant que de 68 km. Les parapentistes ont volé 866,2 km pendant que les deltistes ont fait 201,6 km. Trente trois parapentistes et six deltistes ont participé. |
||||
Paraglider |
Best three flights Trois meilleurs vols |
Paraglider |
Best three flights Trois meilleurs vols |
||
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Hugo Tschurtschenthaler | 326.0 | 11 | Ian Mitchell | 179.0 |
| 2 | Chris Fitzner | 314.0 | 12 | Randy Parkin | 157.5 |
| 3 | Claude Montpetit | 294.0 | 13 | Rob Pynaker | 149.5 |
| 4 | Alan Dickey | 276.0 | 14 | Dion Vuk | 130.5 |
| 5 | Bob Gardner | 272.0 | 15 | Mark Fraser | 123.0 |
| 6 | Gary Nesbit | 260.2 | 16 | Larry Lochovsky | 122.4 |
| 7 | Rasto Trstensky | 255.5 | 17 | Chris Kirk | 114.0 |
| 8 | Keith MacCullough | 237.6 | 18 | Mike Spencer | 56.4 |
| 9 | Brian Fell | 233.5 | 19 | Bernard Winkelman | 53.0 |
| 10 | Garth Henderson | 217.0 | 20 | Lucille de Beaudrap | 28.3 |
|
This was the second Golden cross country challenge. It was decided to rechristen it after Willi Muller, a hang gliding pioneer in Canada and the winner of the first event. He would surely have won again, had he avoided his July accident. The weather was great again that year, except for wednesday. Flights that stunned the pilots accomplishing them. Half the meet fees were donated to place the memorial monument dedicated to Willi Muller at the Lookout. C'était le second défi distance Golden. Il fut décidé de le rebaptisé en l'honneur de Willi Muller, un pionier du vol libre au Canada et le gagnant du premier événement. Il aurait sûrement encore gagné, s'il avait évité son accident de juillet. Le temps était superbe encore cette année, sauf mercredi. Des vols qui étonnaient ceux qui les accomplissaient. La moitié des frais d'inscriptions furent donnés pour l'installation du monument dédié à Willi Muller au Panoramique. |
|||||
Paraglider |
Best three flights Trois meilleurs vols |
Paraglider |
Best three flights Trois meilleurs vols |
||
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Willi Muller | 193 km | 6 | Randy Parkin | 84 km |
| 2 | Gary Nesbit | 177.5 km | 7 | Mike Werner | 38 km |
| 3 | Max Lautenbacher | 163 km | - | Lucille de Beaudrap | |
| 4 | Bob Gardner | 148.5 km | - | Scott Lutz | |
| 5 | Garth Henderson | 91 km | - | Mike Spencer | |
|
This was the inaugural Golden cross country challenge. It started very informally. Randy was organizing the paragliding national in Golden since 1993. Several pilots were already spending the week prior to prepare. So, in 1997, they decided to spice it up with a little $20 each that would be given to the one with the best three open distance flights during the week.
C'était le défi distance Golden inaugural. Cela a commencé bien simplement entre amis. Randy organisait le national parapente à Golden depuis 1993. Plusieurs parapentistes venaient la semaine précédente pour se préparer. Alors, en 1997, ils ont décidé d'ajouter du piquant avec un petit $20 chacun qui irait à celui qui ferait les trois meilleurs vols de distance de la semaine.
|
|||||
|
Actually, the formula began in 1989 in Golden with the first annual Golden Cross-Country Open. It was run by Ron Bennett. The access road was very steep at places but this mountain of the Rockies proved to have enormous potential for free flight (see the records page). Ron Bennett ran it again in 1990. The format was simple races to goal at Juniper Heights, about 100 km. Peter Luke, from Victoria, have won it. Interestingly, the late Chris Muller was first in the middleweight category, 9th overall. In 1991 and 1992, Ron changed the formula I think (maybe not), since the Golden Classic was also the Nationals.
In 1993, Roger Nelson and Jean-Claude Hauchecorne were running it (see rules below for their format, no published results). It was also the year of the first paragliding Nationals, in Golden, organized by Randy Parkin, since Stewart Midwinter had moved to Argentina. Randy Parkin of the Cochrane Club began his comp-running career at these paragliding Nationals. Willi Muller finished first. Mount 7 was also the site of another (the 7th?) Fly West XC camp/comp of Rod Porteous and also of the Western Canadian Championship (hang gliding) of the Calgary league. In 1994, both hang gliding and paragliding Nationals were held in Golden. Ron Bennett ran the hang gliding Nationals again. So was Randy Parkin with the paragliding Nationals. In 1995, the Nationals hang gliding being early in Lumby, Ron Bennett held the Golden Classic later in Golden. The paragliding Nationals were organized by Randy Parkin, held concurrently with the Western Canadian Championship (organized by Roger Nelson that year). Randy noted a record of 100 registered participants that year. Bad year however, all three comps in Golden were rained out and non valid. In 1996, the Nationals hang gliding was in Saskatchewan. No Golden Classic any more. The paragliding Nationals were still in Golden (organized by Randy Parkin. He remarks: "Given that we were rained out, it would have been better if someone else did it".), held concurrently with the Western Canadian Championship (organized by Doug Keller). Unfortunately, both were rained out. Rod Porteous also put up the Fly West XC invitational; need data about this one. In 1997, the paragliding Nationals and the Western Canadian Championship were held concurrently again. Organized by Randy Parkin and Doug Keller respectively. Hugo Tschurtschenthaler won these paragliding Nats. The first Golden XC Challenge occurred during the week preceding the paragliding Nationals. |
En fait, la formule a commencé à Golden en 1989 avec le premier Golden Cross-Country Open annuel. Il était conduit par Ron Bennett. Le chemin d'accès était très escarpé par endroits mais cette montagne des rocheuses avait fait preuve d'un potentiel énorme pour le vol libre (voir la page records). Ron Bennett l'a encore dirigé en 1990. Le format était simplement une course au but à Juniper Heights, environ 100 km. Peter Luke, de Victoria, l'a remporté. Fait intéressant, le regretté Chris Muller arrivait premier dans la catégorie poids moyens, 9ième dans l'ensemble. En 1991 et 1992, Ron a changé la formule je crois (peut-être pas), puisque le Golden Classic était aussi le National (deltaplane).
En 1993, Roger Nelson et Jean-Claude Hauchecorne en prenaient la direction (voyez les règlements ci dessous pour leur format, pas de résultat publié). C'était aussi l'année du premier National parapente, à Golden, organisé par Randy Parkin, puisque Stewart Midwinter avait déménagé en Argentine. Randy Parkin du Club de Cochrane a commencé sa carrière de direction de compétitions à ce National parapente. Willi Muller a terminé en première place. Le mont 7 était aussi le site d'autres épreuves: le (la 7ème?) Fly West XC camp/comp de Rod Porteous et aussi le Western Canadian Championship (deltaplane) de la ligue de Calgary. En 1994, les deux Nationaux deltaplane et parapente furent tenus à Golden. Encore une fois, Ron Bennett dirigeait le National deltaplane. Ainsi que Randy Parkin avec le National parapente. En 1995, le National deltaplane étant tôt à Lumby, Ron Bennett tient le Golden Classic plus tard à Golden. Le National parapente était organisé par Randy Parkin, tenu simultanément avec le Western Canadian Championship (organisé par Roger Nelson cette année là). Randy a noté un record de 100 participants inscrits cette fois. Mauvaise année cependant, les trois compétitions furent gâchées par la pluie et non valides. En 1996, le National deltaplane était en Saskatchewan. Plus de Classique Golden. Le National parapente était encore à Golden (organisé par Randy Parkin. Il remarque: "Etant donné qu'on était sous la pluie, c'aurait été mieux si un autre l'avait fait".), tenu simultanément au Western Canadian Championship (organisé par Doug Keller). Malheureusement, les deux furent gâchées par la pluie. Rod Porteous a aussi mis sur pied son Fly West XC invitational; besoin de données sur celui-là. En 1997, le National parapente et le Western Canadian Championship furent tenus simultanément, encore. Organisés par Randy Parkin et Doug Keller respectivement. Hugo Tschurtschenthaler a gagné ce National parapente. Le premier Défi Distance Golden eut lieu durant la semaine précédant le National parapente. |
||||
|---|---|---|---|---|---|
Golden Classic 1993 - was run by Roger Nelson and Jean-Claude HauchecorneVersion 2.1 (Richard's rules). Paragliders and hang gliders are welcome. Dates: July 17 - 24. Awards: Sunday July 25 @ 9:00 am Turning Point restaurant. Format: copied from Chelan X-C Classic: Pilot call own tasks each day from a list of supplied tasks and are scored solely on distance/task type flown each day. Everyday counts, no through out [sic] days.
All flights having at least one turnpoint and landing in Nicholson field will be bonused 200 points. You may fly more than one task per flight by taking a new photo of launch and going the opposite direction to your initial task or flying a triangle task if your first task was an out and return. You may not fly two tasks in the same direction i.e. two Parsons and return would not be allowed. Paragliders will be bonused 30% of kms flown. I.e. a paraglider out and return of 80 km would be scored as if it were a 104 km flight (80 x 1.3 = 104). 104 km x 1.5 pts/km = 1560 pts + 200 Nicholson bonus = 1760 total score. Paragliders are encouraged to use upper launch but may use either launch. Pilots may choose their weapons as they see fit each day. Out and returns:
Triangles:
Documentation:
If your flight is not s record attempt, please photo the day board with your pilot number followed by your turnpoints as flown and photos of your glider showing as clearly as possible where you landed. Film: 35 mm only - do not hand in until after Thursday flight. Make sure all your turnpoints are valid. I intend to develop the film and will disallow any questionable turnpoints. Hand in your flight details every morning at the school at 9:00 am. Scoring will in theory be available each day at launch. Le Classique Golden 1993 - conduit par Roger Nelson et Jean-Claude HauchecorneVersion 2.1 (Règlements de Richard). Parapentistes et deltistes sont bienvenus. Dates: 17 - 24 juillet. Prix: dimanche 25 juillet @ 9:00 au restaurant Turning Point. Format: copié du Chelan X-C Classic: les libéristes décident eux-mêmes leurs tâches d'une liste de tâches fournie et sont marqués uniquement selon la distance/type de tâche volée chaque jour. Tous les jours comptent, pas de jours de repos.
Tous les vols ayant au moins un pylone et atterit à Nicholson aura 200 points en prime. Vous pouvez voler plus qu'une tâche par vol en prenant une nouvelle photo du décollage et continuer dans la direction opposée de votre tâche initiale ou en volant un triangle si votre première tâche était un aller retour. Vous ne pouvez pas voler deux tâches dans la même direction i.e. deux Parsons et retour ne serait pas permi. Les parapentistes auront une prime de 30% des km volés. I.e. un aller-retour de 80 km en parapente serait marqué comme un vol de 104 km (80 x 1.3 = 104). 104 km x 1.5 pts/km = 1560 pts + 200 prime Nicholson = 1760 pointage total. Les parapentistes sont encouragés d'utiliser le décollage du haut mais peuvent utiliser celui qu'ils préfèrent. Les libéristes peuvent choisir leur arme chaque jour selon leur désir. Aller-retours:
Triangles:
Documentation:
Si votre vol n'est pas une tentative de record, veuillez prendre une photo du panneau du jour avec votre numéro suivi de vos pylones tels que survolés et une photo de votre aile montrant clairement où vous avez atterri. Film: 35 mm seulement - ne remettez pas avant le vol de jeudi. Assurez-vous que tous vos pylones sont valides. Je vais développer le film et je vais refuser tout pylone douteux. Remettez les détails de votre vol chaque matin à 9:00 à l'école. Le pointage sera disponible en théorie chaque jour au décollage. |
|||||
|
Merci de visiter. Thank you for visiting. Evénement organisé, données et texte anglais fournis par Randy Parkin organized the event, provided the data and text. Codes sources by par SL at à sergelamarche@gmail.com Droits d'auteurs Copyrights © 2004 - 2008 Serge Lamarche Golden, Colombie-Britannique, British Columbia, Canada. |